В Ульяновске осталось всего три школы, где изучается родной язык как предмет

О том, как обстоят дела с изучением родного языка в Ульяновске, рассказала учитель русского и татарского языка и литературы в школе №55 с изучением культуры народа Поволжья Гелюза Вагизовна Каримова.

- Гелюза Вагизовна, в каждой ли школе Ульяновска преподают родной язык?

- Нет, школ, в которых родной язык изучается как предмет, осталось всего три в городе: наша - № 55, № 28 и № 64. Изучают у нас и татарский, и чувашский язык, с 1 по 11 класс. Во всех остальных учебных заведениях знакомство с национальной культурой проходит на спецкурсах.

- Насколько хорошо сейчас дети знают родной язык? Говорят ли они на нем?

- Конечно, и не только свободно говорят, но и читают, пишут и поют. Даже вопроса не стоит: учить или нет. Они гордятся тем, что изучают свой родной язык. С удовольствием работают на уроках. Да и программа у нас интересная – мы постоянно в действии: то участвуем в городских и областных мероприятиях, то готовимся к традиционным праздникам.

- А татары и чуваши между собой не конфликтуют?

- Нет, у нас в школе таких проблем нет. Хотя, если вспомнить историю, эти народы всегда друг друга недолюбливали. Дети, татары и чуваши по национальности, наоборот, просятся иногда на занятия друг к другу. Им интересно узнавать не только о своем народе, но и о культуре одноклассников.

- Гелюза Вагизовна, какова особенность изучения татарского языка в Ульяновской области?

- Местные татары разговаривают на своем диалекте, литературного татарского языка в Ульяновске нет. В говоре присутствуют мордовские и искореженные русские слова, к которым добавляются татарские окончания.

- Почему же такая разница в произношении?

- Видимо, сказывается отпечаток исторической ассимиляции народов. Диалект везде разный. Разное и произношение. Где-то оно более мягкое, где-то - пожестче. Особенно бросается в глаза различие в произношении литературных слов и местных наречий. Существует три диалекта. Говор, который бытует в Ульяновской области, такой же и в Пензенской, Самарской, Нижегородской областях, Дрожжановском и в Буинском районах. Я сама родилась и выросла в Татарстане, Дрожжановском районе.

- Как вы считаете, нужно ли в нашем современном обществе изучение национального языка?

- Как говорил татарский просветитель Шигап Марджани, «кто не знает прошлое своего народа, тот и не достоин уважения». Я считаю, что человек, уважающий себя, должен знать свой родной язык и обычаи.

- Почему родители отправляют своих детей учиться в класс с изучением родного языка, когда передовым является все же английский язык?

- Родители тоже считают, что в современном мире не надо забывать о своих корнях и предках. Нельзя терять связь с культурой своей нации.

- Нравится ли вам своя работа? Не пожалели, что выбрали именно эту профессию?

- Конечно, не пожалела! Свой родной язык мне даже больше нравится преподавать. Потому что обязательно нужно сохранить национальный язык, историю, традиции. Если мы забудем свой язык, мы потеряем свою нацию.

- Что бы вы посоветовали молодым людям, которые решили стать учителями национального языка?

- Посоветовала бы с любовью и интересом приступить к делу, ведь миссия у нас, учителей родного языка, не только передать, но и сохранить в детях культуру и традиции.

 

Алена Тюргашкина

Фото из архива Гелюзы Вагизовны


Опубликовано: 19.10.2012 в 12:30 
Просмотров: 4055 

comments powered by HyperComments